Skip to content

Commit 1bd10fc

Browse files
authored
Merge pull request #1304 from Wodsfort/mistake
2 parents 842a29b + 794f227 commit 1bd10fc

File tree

1 file changed

+13
-13
lines changed

1 file changed

+13
-13
lines changed

_data/locales/uk.yml

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,26 @@
11
uk:
2-
locale_name: украї́нська мо́ва
2+
locale_name: Українська
33
OpenSourceFriday: "Open Source Friday"
4-
full_description: "Відкритий вихідний код пишуть такі ж люди, як і Ви. Цієї п'ятниці потратьте декілька годин на розробку програмного забезпечення, які ви використовуєте і любите"
4+
full_description: "Відкритий вихідний код пишуть такі ж люди, як і Ви. Цієї п'ятниці витратьте декілька годин на розробку програмного забезпечення, яке ви використовуєте і любите"
55
Contributors: "Учасники"
66
Businesses: "Компанії"
7-
Maintainers: "Основні вкладники"
7+
Maintainers: "Люди, що зробили найбільший внесок "
88
YouTube: "YouTube"
99
headline:
1010
businesses: "Ваша компанія працює з відкритим вихідним кодом. Дізнайтеся, як взяти участь."
11-
maintainers: "Подаруйте своїм проектом деяку любов, щоб допомогти іншим внести свій вклад там, де вам це потрібно найбільше."
11+
maintainers: "Подаруйте своїм проектом деяку любов, щоб допомогти іншим зробити свій внесок там, де вам це потрібно найбільше."
1212
contributors: "Дізнайтеся, що означає внести свій внесок, і як знайти і почати роботу над новим проектом."
1313
index:
1414
main:
1515
title: "Зробіть свій внесок в Open Source Friday"
16-
contribution: "Вчіться вносити свій вклад"
16+
contribution: "Вчіться робити свій внесок"
1717
read_the_guide: '<a href="https://opensource.guide/how-to-contribute/">Читати керівництво</a>'
1818
find:
1919
title: "Знайти проект для вкладу"
2020
description: "Внесок у відкритий вихідний код відбувається на всіх рівнях, в рамках проектів і дизайну, документації, операцій і коду. Вам не потрібно замислюватися про те, яким саме буде ваш перший внесок або як він буде виглядати"
2121
used:
2222
title: "Проект, який ви вже використовуєте"
23-
description: "Почніть думати про проекти, які ви вже використовуєте або хочете використовувати. Проекти, в які ви активно вносите свій вклад, - це ті, до яких ви повертаєтеся."
23+
description: "Почніть думати про проекти, які ви вже використовуєте або хочете використовувати. Проекти, в які ви активно робите свій внесок, - це ті, до яких ви повертаєтеся."
2424
issue:
2525
title: "Проблема, яку ви можете виправити"
2626
description: "Перевірте ці сайти, щоб знайти проект, який шукає вашу допомогу:"
@@ -56,22 +56,22 @@ uk:
5656
description: "Щоп'ятниці заохочуйте своїх менеджерів, співробітників і колег витрачати як мінімум дві години на роботу над проектами з відкритим вихідним кодом, які ваша організація вже використовує."
5757
policy:
5858
title: "Зробити це звичкою"
59-
description: "Створюйте чіткі внутрішні правила, щоб співробітники могли легко і послідовно вносити свій вклад у відкритий вихідний код."
59+
description: "Створюйте чіткі внутрішні правила, щоб співробітники могли легко і послідовно робити свій внесок у відкритий вихідний код."
6060
maintainers:
6161
title: "Створюйте програмне забезпечення, допомагаючи іншим"
62-
description: "Щоп'ятниці дайте вашого програмного проекту свою любов і зробіть так, щоб інші могли внести свій вклад."
62+
description: "Щоп'ятниці давайте вашому програмному проекту свою любов і зробіть так, щоб інші могли зробити свій внесок."
6363
involve:
6464
title: "Допоможіть людям знайти ваш проект"
6565
description: "Створення проекту - це тільки початок. Чому б не розповісти про це?"
6666
workload:
6767
title: "Зменшіть своє робоче навантаження:"
68-
description: 'Переконайтеся, що ваш файл README містить детальну інформацію про те, що робить ваш проект, про його масштаб і потреби, а також про те, <a href="https://opensource.guide/best-practices/#leverage-your-community"> як внести вклад в розвиток спільноти </a>.'
68+
description: 'Переконайтеся, що ваш файл README містить детальну інформацію про те, що робить ваш проект, про його масштаб і потреби, а також про те, <a href="https://opensource.guide/best-practices/#leverage-your-community"> як зробити внесок в розвиток спільноти </a>.'
6969
promote:
7070
title: "Рекламуйте свою роботу"
71-
description: 'Подумайте про створення аккаунта в Твіттері, постів в блозі і веб-сайту, щоб люди могли <a href="https://opensource.guide/finding-users/#help-people-find-and-follow-your-project"> знаходити і відстежувати ваш проект </a>.'
71+
description: 'Подумайте щодо створення аккаунта в X(Твіттері), постів в блозі і веб-сайту, щоб люди могли <a href="https://opensource.guide/finding-users/#help-people-find-and-follow-your-project"> знаходити і відстежувати ваш проект </a>.'
7272
growing:
7373
title: "Розвивайте свою спільноту"
74-
description: "Всі були колись новачками. Полегшити чийсь перший внесок."
74+
description: "Всі були колись новачками. Полегшіть чийсь перший внесок."
7575
document:
7676
title: "Документуємо все"
7777
description: "<a href='http://opensourcesurvey.org/2017/'> GitHub's 2017 Open Source Survey</a> показав, що неповна або заплутана документація є найбільшою проблемою для користувачів відкритого вихідного коду. Переконайтеся, що ви <a href='https://opensource.guide/best-practices/#documenting-your-processes'> документіруете свої процеси </a>, щоб внести свій внесок в ваш проект."
@@ -111,14 +111,14 @@ uk:
111111
Rich_Harris:
112112
title: "<a href='https://github.com/rollup/rollup'>Rollup</a> and <a href='https://github.com/sveltejs/svelte'>Svelte</a> maintainer"
113113
name: "Rich Harris"
114-
message: "Те, чого не вистачає більшості проектів з відкритим вихідним кодом, це не гроші, а час. Багато супроводжують працюють на повну ставку і не можуть реально скоротити свій годинник. Те, що майже всі проекти потребують більшої кількості учасників. Open Source Friday - ідеальний спосіб для компаній підтримати екосистему відкритого вихідного коду, від якої вони залежать."
114+
message: "Те, чого не вистачає більшості проектів з відкритим вихідним кодом, це не гроші, а час. Багато розробників працюють на повну ставку і не можуть реально скоротити свій час. Те, що майже всі проекти потребують більшої кількості учасників. Open Source Friday - ідеальний спосіб для компаній підтримати екосистему відкритого вихідного коду, від якої вони залежать."
115115
Brett_Cannon:
116116
title: "<a href='https://github.com/python/cpython'>Python core</a> developer"
117117
name: "Brett Cannon"
118118
message: "Коли ви є основним вкладником проекту, на який покладаються інші, відкритий вихідний код переходить від «спільного використання коду» до «спільного використання підтримки. Як ми всі знаємо, «підтримка» вимагає часу, яке потрібно використовувати більш ефективно, щоб допомогти вам переконатися, що ви можете закінчити те, що почали, Наприклад робити огляд коду, перш ніж ви забудете контекст, в якому він написаний"
119119
mailchimp:
120120
title: "Залишайтеся на зв'язку"
121-
description: "Будьте першим, хто дізнається про останні радах і ресурсах GitHub."
121+
description: "Будьте першим, хто дізнається про новітні поради і ресурси GitHub."
122122
with: "с"
123123
by: "у"
124124
and: "та "

0 commit comments

Comments
 (0)