Skip to content

Commit ee30acc

Browse files
authored
Merge pull request #11235 from Calinou/internationalizing-games-link-pseudolocalization
Link to Pseudolocalization page in Internationalizing games
2 parents e1ed63a + 2f26289 commit ee30acc

File tree

1 file changed

+6
-5
lines changed

1 file changed

+6
-5
lines changed

tutorials/i18n/internationalizing_games.rst

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -241,11 +241,12 @@ dynamically adjusting control sizes may help.
241241
options available in :ref:`Label <class_Label>`.
242242

243243
To check whether your UI can accommodate translations with longer strings than
244-
the original, you can enable *pseudolocalization* in the advanced Project
245-
Settings. This will replace all your localizable strings with longer versions of
246-
themselves, while also replacing some characters in the original strings with
247-
accented versions (while still being readable). Placeholders are kept as-is,
248-
so that they keep working when pseudolocalization is enabled.
244+
the original, you can enable :ref:`pseudolocalization <doc_pseudolocalization>`
245+
in the advanced Project Settings. This will replace all your localizable strings
246+
with longer versions of themselves, while also replacing some characters in the
247+
original strings with accented versions (while still being readable).
248+
Placeholders are kept as-is, so that they keep working when pseudolocalization
249+
is enabled.
249250

250251
For example, the string ``Hello world, this is %s!`` becomes
251252
``[Ĥéłłô ŵôŕłd́, ŧh̀íš íš %s!]`` when pseudolocalization is enabled.

0 commit comments

Comments
 (0)