Skip to content

Commit 60e8922

Browse files
marco-kretzweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: Rounded Window Corners/rounded-window-corners Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rounded-window-corners/rounded-window-corners/de/
1 parent 25a1cf4 commit 60e8922

File tree

1 file changed

+73
-57
lines changed

1 file changed

+73
-57
lines changed

po/de.po

Lines changed: 73 additions & 57 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,19 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
33
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
4-
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 04:01+0000\n"
5-
"Last-Translator: Simon Sommer <[email protected]>\n"
4+
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:47+0000\n"
5+
"Last-Translator: Marco Kretz <[email protected]>\n"
66
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
77
"rounded-window-corners/rounded-window-corners/de/>\n"
88
"Language: de\n"
99
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1111
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12-
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
12+
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
1313

1414
#: src/preferences/pages/general.ui:284
15-
#, fuzzy
1615
msgid "Add Settings Entry in right-click menu of Background"
17-
msgstr "Einstellungseintrag zum Rechtsklickmenü für den Hintergrund hinzufügen."
16+
msgstr "Füge Einstellungseintrag zum Rechtsklickmenü des Hintergrunds hinzu"
1817

1918
#: src/preferences/pages/blacklist.ui:38
2019
#: src/preferences/pages/custom.ui:38
@@ -23,241 +22,258 @@ msgstr "Fenster hinzufügen"
2322

2423
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:130
2524
msgid "Always keep rounded corners when window is fullscreen."
26-
msgstr "Gerundete Ecken immer behalten wenn das Fenster im Vollbildmodus ist."
25+
msgstr "Abgerundete Ecken für Fenster im Vollbildmodus behalten."
2726

2827
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:93
2928
msgid "Always keep rounded corners when window is maximized or tiled."
30-
msgstr ""
29+
msgstr "Abgerundete Ecken für maximierte order geteilte Fenster behalten."
3130

3231
#: src/preferences/pages/general.ui:10
3332
msgid "Applications"
34-
msgstr ""
33+
msgstr "Anwendungen"
3534

3635
#: src/preferences/widgets/app-row.ui:92
3736
msgid "Apply"
38-
msgstr ""
37+
msgstr "Anwenden"
3938

4039
#: src/preferences/index.ts:17
4140
msgid "Blacklist"
42-
msgstr ""
41+
msgstr "Ausschlüsse"
4342

4443
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:87
4544
msgid "Blur Offset"
46-
msgstr ""
45+
msgstr "Unschärfe-Versatz"
4746

4847
#: src/preferences/pages/general.ui:201
4948
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:65
5049
msgid "Border Color"
51-
msgstr ""
50+
msgstr "Rahmenfarbe"
5251

5352
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:70
5453
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:19
5554
msgid "Border Radius"
56-
msgstr ""
55+
msgstr "Rahmenradius"
5756

5857
#: src/preferences/pages/general.ui:168
5958
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:64
6059
msgid "Border Width"
61-
msgstr ""
60+
msgstr "Rahmenbreite"
6261

6362
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:309
6463
msgid "Bottom"
65-
msgstr ""
64+
msgstr "Unten"
6665

6766
#: src/preferences/widgets/app_row.ts:106
6867
msgid "Can't pick a window window from this position"
69-
msgstr ""
68+
msgstr "Kann kein Fenster von dieser Position auswählen"
7069

7170
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:170
7271
msgid "Clip paddings of window"
73-
msgstr ""
72+
msgstr "Innenabstände des Fensters kappen"
7473

7574
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:75
7675
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:53
7776
msgid "Corner Smoothing"
78-
msgstr ""
77+
msgstr "Kantenglättung"
7978

8079
#: src/preferences/index.ts:22
8180
msgid "Custom"
82-
msgstr ""
81+
msgstr "Benutzerdefiniert"
8382

8483
#: src/preferences/pages/general.ui:107
8584
msgid "Customize the shadow of the rounded corner window"
86-
msgstr ""
85+
msgstr "Passe den Schatten von Fenstern mit abgerundeten Ecken an"
8786

8887
#: src/preferences/pages/general.ui:304
8988
msgid "Debug"
90-
msgstr ""
89+
msgstr "Debug"
9190

9291
#: src/preferences/widgets/edit_shadow_window.ts:58
9392
msgid "Edit Shadow for Rounded Corners Windows"
94-
msgstr ""
93+
msgstr "Schatteneinstellungen"
9594

9695
#: src/preferences/pages/custom.ts:190
9796
msgid "Enable"
98-
msgstr ""
97+
msgstr "Aktivieren"
9998

10099
#: src/preferences/pages/custom.ts:194
101100
msgid "Enable custom settings for this window"
102-
msgstr ""
101+
msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Fenster"
103102

104103
#: src/preferences/pages/general.ui:329
105104
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:66
106105
msgid "Enable Log"
107-
msgstr ""
106+
msgstr "Logging aktivieren"
108107

109108
#: src/utils/constants.ts:30
110109
msgid "Expand this row to pick a window."
111-
msgstr ""
110+
msgstr "Eintrag aufklappen, um ein Fenster auszuwählen."
112111

113112
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:26
114113
msgid "Focus Window"
115-
msgstr ""
114+
msgstr "Fokussiertes Fenster"
116115

117116
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:62
118117
msgid "Focus Window Shadow Style"
119-
msgstr ""
118+
msgstr "Schattenstil für fokussierte Fenster"
120119

121120
#: src/preferences/index.ts:12
122121
msgid "General"
123-
msgstr ""
122+
msgstr "Allgemein"
124123

125124
#: src/preferences/pages/general.ui:132
126125
msgid "Global Settings"
127-
msgstr ""
126+
msgstr "Globale Einstellungen"
128127

129128
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:46
130129
msgid "Horizontal Offset"
131-
msgstr ""
130+
msgstr "Horizontaler Versatz"
132131

133132
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:123
134133
msgid "Keep Rounded Corners when Fullscreen"
135-
msgstr ""
134+
msgstr "Zeige abgerundete Ecken im Vollbild"
136135

137136
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:86
138137
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized"
139-
msgstr ""
138+
msgstr "Zeige abgerundete Ecken bei Maximierung"
140139

141140
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:73
142141
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized or Fullscreen"
143-
msgstr ""
142+
msgstr "Zeige abgerundete Ecken im Vollbild oder bei Maximierung"
144143

145144
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:210
146145
msgid "Left"
147-
msgstr ""
146+
msgstr "Links"
148147

149148
#: src/preferences/pages/blacklist.ui:14
150149
msgid ""
151150
"Not all application can works well with rounded corners effects, add them to this list to disable effects.\n"
152151
"\n"
153152
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list."
154153
msgstr ""
154+
"Nicht alle Anwendungen funktionieren mit abgerundeten Ecken. Füge sie dieser "
155+
"Liste hinzu, um den Effekt zu deaktivieren.\n"
156+
"\n"
157+
"Ein Eintrag dieser Liste ist der Instanzname der WM_CLASS Eigenschaft eines "
158+
"Fensters. Du kannst Fenster auswählen, um sie direkt dieser Liste "
159+
"hinzuzufügen."
155160

156161
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:126
157162
msgid "Opacity"
158-
msgstr ""
163+
msgstr "Deckkraft"
159164

160165
#: src/preferences/pages/general.ui:367
161166
msgid "Open Reset Preferences Dialog"
162-
msgstr ""
167+
msgstr "Zurücksetzungsoptionen anzeigen"
163168

164169
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:71
165170
msgid "Padding"
166-
msgstr ""
171+
msgstr "Innenabstand"
167172

168173
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:163
169174
msgid "Paddings"
170-
msgstr ""
175+
msgstr "Innenabstände"
171176

172177
#: src/preferences/widgets/app-row.ui:77
173178
msgid "Pick Window to add into list"
174-
msgstr ""
179+
msgstr "Fenster auswählen, um es der Liste hinzuzufügen"
175180

176181
#: src/preferences/widgets/app-row.ui:36
177182
msgid "Remove Window from this List"
178-
msgstr ""
183+
msgstr "Entferne Fenster aus der Liste"
179184

180185
#: src/preferences/pages/general.ui:359
181186
msgid "Reset Preferences"
182-
msgstr ""
187+
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
183188

184189
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:243
185190
msgid "Right"
186-
msgstr ""
191+
msgstr "Rechts"
187192

188193
#: src/utils/constants.ts:34
189194
msgid "Rounded Corners Settings..."
190-
msgstr ""
195+
msgstr "Einstellungen für abgerundete Ecken..."
191196

192197
#: src/preferences/pages/general.ui:336
193198
msgid "Run <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> in terminal to see the log"
194199
msgstr ""
200+
"Führe <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> im Terminal aus, um "
201+
"die Logs zu betrachten"
195202

196203
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:96
197204
msgid "Select All"
198-
msgstr ""
205+
msgstr "Alle auswählen"
199206

200207
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:87
201208
msgid "Select Items to reset"
202-
msgstr ""
209+
msgstr "Wähle aus, was zurückgesetzt werden soll"
203210

204211
#: src/preferences/pages/custom.ui:14
205212
msgid ""
206213
"Setup different clip padding by add window into this list.\n"
207214
"\n"
208215
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list."
209216
msgstr ""
217+
"Setze benutzerdefinierte Einstellungen für bestimme Fenster(-klassen) fest.\n"
218+
"\n"
219+
"Ein Eintrag dieser Liste ist der Instanzname der WM_CLASS Eigenschaft eines "
220+
"Fensters. Du kannst Fenster auswählen, um sie direkt dieser Liste "
221+
"hinzuzufügen."
210222

211223
#: src/preferences/pages/general.ui:47
212224
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:60
213225
msgid "Skip LibAdwaita Applications"
214-
msgstr ""
226+
msgstr "LibAdwaita-Anwendungen auslassen"
215227

216228
#: src/preferences/pages/general.ui:74
217229
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:61
218230
msgid "Skip LibHandy Applications"
219-
msgstr ""
231+
msgstr "LibHandy-Anwendungen auslassen"
220232

221233
#: src/preferences/pages/general.ui:23
222234
msgid "Some applications written using LibAdwaita or LibHandy already have native rounded corners, so we can skip them through these settings"
223235
msgstr ""
236+
"Manche Anwendungen, welche LibAdwaita oder LibHandy verwenden, habe bereits "
237+
"nativ abgerundete Ecken. Diese können durch diese Einstellungen ausgelassen "
238+
"werden"
224239

225240
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:107
226241
msgid "Spread Radius"
227-
msgstr ""
242+
msgstr "Streuradius"
228243

229244
#: src/preferences/pages/general.ui:143
230245
msgid "This settings will try to effects all windows"
231-
msgstr ""
246+
msgstr "Diese Einstellungen versuchen auf alle Fenster angewendet zu werden"
232247

233248
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:276
234249
msgid "Top"
235-
msgstr ""
250+
msgstr "Oben"
236251

237252
#: src/preferences/pages/general.ui:247
238253
msgid "Try to add rounded corners to Kitty Terminal in Wayland"
239254
msgstr ""
255+
"Versuche abgerundete Ecken dem Kitty Terminal unter Wayland hinzuzufügen"
240256

241257
#: src/preferences/pages/general.ui:254
242258
msgid "Tweak clip paddings for Kitty Terminal"
243-
msgstr ""
259+
msgstr "Optimiere die Innenabstände für Kitty Terminal"
244260

245261
#: src/preferences/pages/general.ui:222
246262
msgid "Tweaks"
247-
msgstr ""
263+
msgstr "Optimierungen"
248264

249265
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:35
250266
msgid "Unfocus Window"
251-
msgstr ""
267+
msgstr "Unfokussiertes Fenster"
252268

253269
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:63
254270
msgid "Unfocus Window Shadow Style"
255-
msgstr ""
271+
msgstr "Schattenstil für unfokussierte Fenster"
256272

257273
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:66
258274
msgid "Vertical Offset"
259-
msgstr ""
275+
msgstr "Vertikaler Versatz"
260276

261277
#: src/preferences/pages/general.ui:101
262278
msgid "Window Shadow"
263-
msgstr ""
279+
msgstr "Fensterschatten"

0 commit comments

Comments
 (0)